Dezenove argumentos, provando que a circuncisão não é o selo da aliança da graça. Ao qual se anexa; a ilegalidade do batismo infantil com base neste fundamento.

R. J.; C. B.; Blackwood, Christopher.

teologia prática

circuncisão aliança da graça batismo infantil teologia protestante século 17
225
Parágrafos
9,529
Palavras
0%
Traduzido
0%
Revisado
Progresso da leitura 6.7%
§ 1 11 palavras
Texto Original:
NINETEEN ARGUMENTS, PROVING CIRCUMCISION NO Seal of the Covenant of Grace.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 2 15 palavras
Texto Original:
WHEREUNTO, Is annexed; The unlawfulneſſe of Infants Baptiſme upon that ground Written by R J.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 3 17 palavras
Texto Original:
Behold, I Paul ſay unto you, that if ye be circumciſed, Chriſt ſhall pro fit you nothing.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 4 20 palavras
Texto Original:
For I teſtifie again to every man that is Circumciſed, that he is a debter to do the whole Law.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 5 18 palavras
Texto Original:
For in Ieſus Chriſt, neither circumciſion availeth any thing, nor uncir cumciſion, but Faith which worketh by love.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 6 52 palavras
Texto Original:
Therefore if the uncircumciſion keep the righteouſneſſe of the Law, ſhall not his uncircumciſion be counted for Circumciſion? And ſhall not uncircumciſion which is by nature, if it fulfill the Law, judge thee, who by the letter, and circumciſion doeſt tranſgreſſe the Law? LONDON, Printed in the Year, 1645 TO THE READER.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 7 10 palavras
Texto Original:
Curteous Reader; T He Authour of this Treatiſe (Mr R.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 8 47 palavras
Texto Original:
I. ) being beyond Seas, and ſome friends of his, and the Truth, deeming theſe Argu ments of his to be ſolid, and con ducing to propagate the Truth, the Authour being known to be learned, J have adventured (though without his knowledge) to make them publike.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 9 17 palavras
Texto Original:
The Copie being Tranſcribed by a bad Scribe, ſo that there are ſundry miſ-ſpellings and over ſights.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 10 11 palavras
Texto Original:
J ſhall deſire thee with a favourable eye to bear with.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 11 37 palavras
Texto Original:
Jf delay might not have brought in danger, J ſhould have ſent forth this, and the other Treatiſes in more exactneſſe; But thou must re member we come out of Egypt in haſte Farewell Thine C B.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 12 12 palavras
Texto Original:
Nineteen Arguments, Proving Circumciſion no Seal of the Cove nant of GRACE.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 13 36 palavras
Texto Original:
B Ecauſe that of CHAMIERUS is acknowledged, Sacramentorum nulla neceſſitas niſi ex iuſtitutione Divina; There is no neceſſitie of the Sacrament, but by Divine Inſtitution: Some therefore obſer ving how Chriſts inſtitution of Baptiſme, Matth. 28.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 14 184 palavras
Texto Original:
Mark. 16. yeildeth no foundation for the Dip ping of Infants, but imployeth an abſolute prohi bition of any ſuch practice; whereby the Ordinance is prophaned in a prodigall abuſe, without, and againſt the will of the Teſtatour; and have ceaſed upon that Law of Circumci ſion, Ge ̄ . 17.10.11 (which is ſtiled elſewhere in the Law of Moſes, Joh. 7.23.) as the beſt foundation for beſprinkling of Babes, in an Apiſh imitation of that Goſpel-dipping, which was inſtituted by our Saviour, for the more effectuall ingrafting of Believers into his own death: And the rather do they faſten upon it; Becauſe finding it to be a ſeal of that Promiſe which was made to Abra ham and his ſeed, and denying that Promiſe to be a Covenant of Grace and remiſſion of ſins, they conclude it belongs in like manner, to all Believers of the Gentiles, and to their children; who are to have the ſame Seal unto them by Baptiſme (as they call it) which came in the Rome of Circumciſion, as they contend To this purpoſe, Blake pag. 14. viz.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 15 24 palavras
Texto Original:
Upon this ground, In fants under the Law were to be circumciſed, and upon the ſame ground, are Infants now to be baptized, &c.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

Apoie nosso projeto

Nosso trabalho de tradução é realizado por uma equipe dedicada. Seu apoio nos permite continuar disponibilizando este conteúdo gratuitamente.