Os dizeres daquele reverendo e grande pregador Sr. S. Charnock, que partiu desta vida na quarta-feira, 28 de julho de 1680, e foi solenemente sepultado no dia 30 seguinte.

Charnock, Stephen

Teologia Prática

Reverendo Pregador Sermões Teologia Século 17
35
Parágrafos
1,243
Palavras
0%
Traduzido
0%
Revisado
Progresso da leitura 33.3%
§ 1 10 palavras
Texto Original:
THE SAYINGS Of that Reverend and Great Preacher Mr S.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 2 19 palavras
Texto Original:
CHARNOCK, Who departed this Life on Wedneſday the 28 of July, 1680, and was ſolemnly Interred the 30th following.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 3 37 palavras
Texto Original:
ONE would ſcarce imagin ſuch an inward neſt of wickedneſs as is in a natural man; but God hath af firmed it: and if the ſinner ſhould deny it, his own heart would give him the lye.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 4 23 palavras
Texto Original:
Thoughts are then ſinful when they have a bad principle, want a due end, and converſe with the object in a wrong manner.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 5 26 palavras
Texto Original:
The holineſs of God is ſeen in forbidding ſin, his wiſdom in permitting ſin, his mercy in pardoning ſin, and his juſtice in pu niſhing ſin.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 6 57 palavras
Texto Original:
Such evils as skip up from our natural corruption, and ſink down again as fiſh in a river, theſe are ſins though we con ſent not to them; becauſe though they are without our will, they are not againſt our nature, but ſpring from an inordinate frame of a different hue from what God implanted in us.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 7 66 palavras
Texto Original:
The Idolatry of the mind is when we dreſs up a god accor ding to our own humors, humanize him, and aſcribe to him what is grateful to us, though never ſo baſe and unworthy of his ho lineſs, Thou thought I was ſuch a one as thy ſelf. 'Tis the frequent buſineſs of mens minds to flutter about things without the bounds of Gods revelation.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 8 21 palavras
Texto Original:
Worldly concerns may quarter in our thoughts, but they muſt not poſſeſs all the room, and thruſt Chriſt into a manger.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 9 29 palavras
Texto Original:
Some mens fancies are like a Carriers bag ſtuft with a world of Letters, having no dependance one upon another, ſome con taining buſineſs, and others nothing but froth.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 10 61 palavras
Texto Original:
As the more delight there is in any holy ſervice, the more precious it is in it ſelf, and more grateful to God; ſo the more pleaſure there is in any ſinful motion, the more malignity there is in it. 'Tis very dangerous when the mind doth brood upon a ſinful motion, to hatch it up, and invent Methods for performance.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 11 66 palavras
Texto Original:
Gods law is ſuitable to his Soveraignty, as mens Laws are to theirs; muſt they not then be as extenſive as Gods dominion, and reach even to the privateſt cloſets of the heart? 'Tis not for the honour of Gods holineſs, righteouſneſs, good neſs, to let the Spirit which bears more flouriſhing characters of his Image than the body, range wildly about without a legal curb.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 12 38 palavras
Texto Original:
Man was created both with a diſpoſition and ability for holy contemplation of God; the firſt glances of his ſoul were pure, he came every way compleat out of the mint of his infinitely wiſe and good Creator.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 13 23 palavras
Texto Original:
Sin is the key that opens the flood-gates of Divine vengeance, and broaches both the upper and neather Ciſterns to overflow the world.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 14 24 palavras
Texto Original:
Our good thoughts will be our accuſers for not obſerving them, and our bad thoughts will be inditements againſt us for complying with them.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 15 26 palavras
Texto Original:
The tongue was only an inſtrument to expreſs what mans heart did think, and would have been wholly innocent had not his thoughts been firſt criminal.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

Apoie nosso projeto

Nosso trabalho de tradução é realizado por uma equipe dedicada. Seu apoio nos permite continuar disponibilizando este conteúdo gratuitamente.