O Novo Pacto do Evangelho distinguido do Antigo Pacto da Lei e o descanso ou sábado dos crentes, do descanso ou sábado dos judeus, que diferem tanto entre si como o sinal e a sombra diferem da coisa significada e sombreada: em resposta a algumas perguntas de W. Salters, tendendo a impor aos cristãos a observância do sábado judaico... ao qual são adicionadas Algumas considerações propostas aos judeus, tendendo para a sua conversão àquilo que é a vida e o espírito da lei / por Isaac Penington

Penington, Isaac, 1616-1679.; Penington, Isaac, 1616-1679. Some considerations propounded to the Jewes.

Teologia reformada

Novo Pacto Antigo Pacto Sábado Judeus Cristianismo
396
Parágrafos
22,558
Palavras
0%
Traduzido
0%
Revisado
Progresso da leitura 3.7%
§ 1 13 palavras
Texto Original:
THE New-Covenant OF THE GOSPEL Diſtinguiſhed from the Old Covenant OF THE LAW.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 2 44 palavras
Texto Original:
AND The Reſt or Sabbath of Believers, from the Reſt or Sabbath of the Jews ; which differ as much from each o ther, as the Sign and Shadow doth from the thing ſignified and ſhadowed out In Anſwer to ſome Queries of W.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 3 26 palavras
Texto Original:
Salters, tending to en force upon Chriſtians the obſervation of the Jewiſh Sab bath, which was given under the Law to the Jews for a ſign.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 4 44 palavras
Texto Original:
As alſo to ſome other Queries ſent in Writing upon an occa ſion of an Epiſtle directed to all ſuch as obſerve the ſeventh day of the week for a Sabbath now under the Goſpel As likewiſe to ſome Letters to the ſame purpoſe.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 5 17 palavras
Texto Original:
With a brief Explication of the Myſterie of the ſix dayes La bour, and ſeventh days Sabbath.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 6 30 palavras
Texto Original:
Whereto are added ſome Conſiderations propounded to the Jews, tending towards their co erſion to that which is the Life and Spirit of the Law By ISAAC PENINGTON the younger.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 7 73 palavras
Texto Original:
VVe which have believed, do enter into reſt, Let no man therefore judge you in meat or in drink, or in reſpect of an holy day, or of the new Moon, or Sabbaths, which are a ſhadow of things to come; but the body is Chriſt, London, Printed for Robert VVilſon, and are to be ſold at his ſhop at the black ſpredd-Eagle and VVindmill in Martins l' grand 1660 ▪ The Preface.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 8 26 palavras
Texto Original:
T HE Apoſtle Paul ſaith, That God had made them able Miniſters of the New-Teſtament, not of the Letter, but of the Spirit, 2 Cor 3.6.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 9 149 palavras
Texto Original:
After the diſpenſation of the Law, which was a ſha dow of good things to come; and after the diſpenſation of the Prophets, who foretold of better days, and of a better ſtate to come, then the days and ſtate under the Law was; it pleaſed God firſt to ſend the fore-runner John the Baptiſt, in the ſpirit and power of Eli as, to prepare the way for the King and his Kingdom; and then to ſend the King himſelf in the fulneſs of his ſpirit, to gather Diſciples to him, and to furniſh them with a competent meaſure of the ſame ſpirit, to raiſe up a Spiritual Seed to him, in whom he would ſet up his King dom, dwelling, walking, and reigning there, cauſing his Light to ſhine from thence round about the Earth, as from his holy City, founded up on his holy Hill of Sion.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 10 117 palavras
Texto Original:
Now thoſe Diſciples or Miniſters whom he choſe to raiſe up this ho ly Seed unto him, he made fit and able to miniſter his New Covenant, by which it was to be raiſed: yea he furniſhed them with ſuch a power of his Spirit, that they were able through him to miniſter, not in the Letter (as the old Covenant was miniſtred, which left the people ſtill dead: nay, becauſe of the tranſgreſſing nature, made the offence a bound, and ſo encreaſed death upon them) but in the quickning ſpirit, which raiſeth from death, and bringeth into the light of the living, to walk with the living God towards the land of Eternal reſt and peace.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 11 17 palavras
Texto Original:
So that that which they miniſtred was spirit, and that which they mi niſtred to, was ſpiritual.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 12 118 palavras
Texto Original:
By the power of the ſpirit, in preaching the living Word of Faith, they reached through the vail to that which lay in death, they ſtirred up a living Principle, and miniſtred life to it through the ſpirit, Gal. 3.5. and ſuch as were born of this living Prin ciple, they taught to live in the ſpirit, to walk in the ſpirit, to be made perfect by the ſpirit, and not to run back to the Miniſtration of the Letter (as was proper for the Jews in their day) after the manner of the former diſpenſation, but to keep in the living Principle, to grow up in the Seed, into the eternal life and immortality of the Goſpel.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 13 19 palavras
Texto Original:
Mark well, (O ye Chriſtians, who deſire eternal life) the different way of Miniſtration between the Law and Goſpel.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 14 38 palavras
Texto Original:
The Law was a Miniſtration of the Letter, in which they were to wait for aſſiſtance from the Spirit, by which they might be kept in the faith of, and be made obedient to the Law, Nehem. 9.20.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 15 63 palavras
Texto Original:
The Goſpel is a Miniſtra tion of the Spirit, wherein they are to begin with the ſpirit, and to go on with the ſpirit; not to gather outward Rules out of the Letter, from what is written or ſpoken, but to keep to the living Principle, and feel refreſhment to that, in reading or hearing what is written or ſpoken by the Spirit.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

Apoie nosso projeto

Nosso trabalho de tradução é realizado por uma equipe dedicada. Seu apoio nos permite continuar disponibilizando este conteúdo gratuitamente.