A glória visível do reinado de Cristo na terra, de modo algum contrária à espiritualidade de seu reino. Ocasionado por um discurso epistolar intitulado O reinado de Cristo entre seus santos, negando qualquer reino externo e visível.

J. S.

escatologia

glória reinado de Cristo reino espiritual reino visível escatologia
477
Parágrafos
29,524
Palavras
0%
Traduzido
0%
Revisado
Progresso da leitura 3.1%
§ 1 19 palavras
Texto Original:
THE VISIBLE GLORY OF THE Reign of Chriſt ON EARTH, No ways Repugnant to the Spirituality of his Kingdom.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 2 21 palavras
Texto Original:
Occaſion'd By an Epiſtolary Diſcourſe, Intituled, THE REIGN of CHRIST among his Saints, denying any ſuch OUT WARD and VISIBLE Kingdom.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 3 40 palavras
Texto Original:
For we have not followed cunningly deviſed fables when we made known unto you the POWER and Coming of our Lord Jeſus Chriſt, but were Eye-witneſſes of his MAJESTY LONDON, Printed in the Year 1677 Juſt and Charitable Reflections, &c.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 4 22 palavras
Texto Original:
SIR, THat Man is as weak as his Cauſe, that cannot in dure a Free ventilation of what he holds for Truth.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 5 17 palavras
Texto Original:
The Surer he is of Truth, the leſs concern'd will he appear at the Tryal of it.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 6 100 palavras
Texto Original:
If I am Offended, it muſt be at my Self, who Ʋ nawares invited you to this trou ble, when I deſired you, to give me your thoughts freely of the Book I ſent you; though I intended you not ſo great pains, nor my ſelf neither: You are thought by ſome that have read you, in ſome places ſharp enough againſt the Cauſe you oppoſe, though every where full of kind Reflections and Aſſurances of Reſpect to the Perſon you deal with, which would ſhew your Difference from him at Preſent, to be not of Choice but of Neceſſity.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 7 50 palavras
Texto Original:
And I will aſſure you (Sir) I am far from the Vanity of affecting to differ from you, or any Sober ſearchers after truth; and therefore ſhall not ſeek to make the difference greater then your ſelf State, and allow it to be, who in Pag. 78. have theſe words.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 8 71 palavras
Texto Original:
I know of no difference at all de pending between you and me about that moſt bleſſed e ſtate or happy condition, wherein the righteous ſhine as the Sun in the Kingdom of our Father, neither is it the Kingdom of our God, and of his Chriſt in all the Divine glories of it, that we radically and fundamentally differ ſo much about, as the time and manner of revealing it.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 9 88 palavras
Texto Original:
If our difference be only in the time and manner of Re vealing of this Kingdom (which is the Subject about which the little Book I ſent you is converſant) then I might rea ſonably have expected you would have conſidered and weigh ed the things there offered for the time and manner, and giv en me your Exceptions thereto, which you have not done at all, but bend your force againſt the very Hope and Ex pectation it ſelf, for ſo you deliver your ſelf, Pag. 7.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 10 82 palavras
Texto Original:
That you know not the meaning of that O Ʋ TWARD AND VISIBLE Kingdom of Chriſt, which I make the Foundation of my diſcourſe; againſt which you reflect very ſharply in that, and ſeveral other Paragraphs of your Book, which I have no delight to Repeat, but as neceſſity ſhall require, to give you occaſion to review them: I confeſs Sir, I took this for a Poſtulatum with my hearers, and therefore did not apply my ſelf at all to prove it.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 11 34 palavras
Texto Original:
If you can overthrow my Foundation, you had reaſon to ſave your ſelf the labour of undertaking the reſt, what was Built upon it will fall of its ſelf, if you ſucceed in this.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 12 63 palavras
Texto Original:
The way you ſeek to overthrow this, is by carrying up the Preſent State of the Kingdom of God into all the Grandure and Glory of expreſſion that may be: ſo here is KING DOM AGAINST KINGDOM, or rather one State of the Kingdom (and that Inferior, and far Short ) ſet up againſt the other, which is alone Perfective and Sa tisfactory.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 13 13 palavras
Texto Original:
Your firſt Poſition upon which you thus bear up your ſelf, runs thus.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 14 40 palavras
Texto Original:
The Kingdom of God, and of his Chriſt, is an inward and inviſſible Kingdom, containing within the large circumference, or comprehenſion of it, all the inviſible things of God, the Summ and Subſtance whereof, is his eternal Power and Godhead.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

§ 15 22 palavras
Texto Original:
And what (Sir,) will you make of all this? The Kingdom of God, and his Chriſt, is an Inward and Inviſible Kingdom.

Tradução em andamento

Este parágrafo ainda está sendo traduzido por nossa equipe. Seu apoio nos ajuda a acelerar este processo.

Apoie nosso projeto

Nosso trabalho de tradução é realizado por uma equipe dedicada. Seu apoio nos permite continuar disponibilizando este conteúdo gratuitamente.